目前:入口一 切换:入口二 查看公告
×

公告

弟兄/姊妹,平安!

由于上周二(3.17)进行了服务器迁移,网络一直未恢复到正常水平,部分地区的弟兄姊妹还反馈不能打开,实在抱歉!

在此也非常感谢弟兄姊妹一直的关注支持【每日恩典】和为其代祷!

目前为弟兄姊妹提供以下两个入口:

入口一 入口二

请弟兄姊妹根据自己的情况,选择入口。

如入口一比较卡或者打不开,请尝试入口二进入。看到下面提示目前入口是您的选择后,关闭公告。

目前:默认入口

传统诗歌CD07-07《天使歌唱在高天》




词:James CHADWICK
曲:Edwin S.BARNES

歌词:

天使歌唱在高天,美妙歌声遍平原,
四周山岭发回声,响应天使欢乐音。

牧人有何大喜悦,快乐歌声不休歇?
有何喜讯感心弦,齐发歌声美难言?

请君同往伯利恒,天使所唱圣婴生,
前来跪拜同声唱,基督救主新生王!

副歌:

荣耀,荣耀归于至高真神!
荣耀,荣耀归于至高真神!



诗歌背景材料:

        “天使歌唱在高天”是知名圣诞赞美诗,此首歌曲是纪念圣经路加福音中,耶稣降生世界时,伯利恒城外一位牧羊人遇见天空众多天使齐声颂扬救主降临的故事。原为法国人人熟知的颂赞曲”Les Anges dans nos campagnes”,歌名原意是指”天使降临我城邦”的意思,原作者无可考,据说是于法国的朗得多克开始传出来。这首歌曲经过多次的校对与修正,最常见的英译版本是1862年由罗马教廷的James Chadwick主教所校对修正的。



歌谱:




 





留言
称呼:
验证码:点击我更换图片
最新留言